ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die briten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die briten-, *die briten*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา die briten มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *die briten*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
die Britenthe British [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hope the Brits have good umbrellas.Die Briten brauchen Schirme. The Prisoner's Dilemma (2014)
The Brits are gonna be unhappier.Das macht die Briten noch unglücklicher. Special Relationship (2014)
"In 1775, Paul Revere warned which two men That the British were coming to arrest them?""1775 warnte Paul Revere welche zwei Männer, dass die Briten kämen, um sie festzunehmen?" And the First Degree (2014)
The British have positive results with cyclosporine.Die Briten haben positive Forschungsergebnisse mit Ciclosporin. Es ist ein Immunsuppressivum bei Abstoßungsreaktionen. Gods (2014)
The Brits are still testing cyclosporine.Die Übereinstimmung der HLA-Merkmale können wir nur in Warschau checken und die Briten testen erst Ciclosporin. Gods (2014)
He was using the shocking display of Jamie's scars not to frighten his audience, but to stir outrage against the British.Er benutzte die schockierende Ansicht von Jamies Narben nicht, um dem Publikum Angst einzujagen, sondern um sie gegen die Briten aufzuwiegeln. Rent (2014)
I don't care what the Brit said, until you're out of my lab, quit playing hangman on my blackboards.Mir egal, was die Briten sagen, lasst die Spielchen, bis ihr aus meinem Labor raus seid. Spooky Action at a Distance (2014)
Thirty British scientists couldn't do it in a year. They abandoned their implosion project.Die Briten schafften es nicht, gaben ihr Implosionsprojekt auf. The Understudy (2014)
Brits must have really taken the wind out of his sails, huh?Die Briten nahmen ihm den Wind aus den Segeln. Tangier (2014)
He's letting the Brits choose which group they join.Die Briten entscheiden, mit wem sie arbeiten. The Second Coming (2014)
'Cause the Brits are joining Thin Man?Weil die Briten mitmachen? The Second Coming (2014)
I'm appointing a number two to mind the shop, get the Brits up to speed while I'm away.Ich ernenne eine Nummer zwei, die sich um alles kümmert und die Briten einweist. The Second Coming (2014)
- The British are coming!- Die Briten kommen! Landline (2014)
Well, Mike... the British buy albums, you know?Aber die Briten kaufen Alben. Love & Mercy (2014)
And, today, well, today, we Bostonians face a similar invasion.Er hat die Briten und die Römer zurückgeschlagen, brutale Angreifer, die die braven Menschen in Irland versklaven wollten, und heute sehen wir Bostoner uns einer ähnlichen Invasion gegenüber. Black Mass (2015)
Sir, we've received a call from the British regarding an operation.(Ricardo) Die Briten riefen wegen einer Operation an. Eye in the Sky (2015)
The Nigerian called it Big Pico and the British called it Clarence Peak.Die Nigerianer nannten ihn Big Pico und die Briten Clarence Peak. Palm Trees in the Snow (2015)
The British government uses them to transport state secrets.Die Briten transportieren darin Staatsgeheimnisse. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
Well, we have to warn the British government. Yeah, MI6.- Wir müssen die Briten warnen. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
That's why we have to warn the British.Deshalb müssen wir die Briten warnen. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
We are going to warn the British. We're going to find Lane, we're going to get him, before he takes the Prime Minister.Wir warnen die Briten. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
And in his effort to avert the British from recognizing the Confederacy, he subjugated what?Und um die Briten davon abzuhalten, die Konföderation anzuerkennen, unterwarf er wen? Project Almanac (2015)
Now the British will be looking high and low for us.Jetzt werden die Briten überall nach uns suchen. The Reckoning (2015)
To the British?An die Briten? The Watch (2015)
British don't take kindly to those who harbor outlaws.Die Briten mögen es nicht, wenn man Gesetzlose aufnimmt. The Search (2015)
For us and the British.Für uns und die Briten. Episode #1.2 (2015)
- Is it the Brits?- Sind es die Briten? Episode #1.2 (2015)
And... Come on, if the patriots had just one ship like this, They would have beat the british in two weeks.Hätten die Patrioten auch nur ein solches Schiff gehabt... hätten sie die Briten in zwei Wochen besiegt. What Lies Beneath (2015)
Brits don't have bowling in their veins like we do.Die Briten haben Bowling nicht im Blut. Episode #1.5 (2015)
The British employed it as a staging ground during the invasion of Manhattan.Die Briten benutzten ihn während der Invasion von Manhattan. Dead Men Tell No Tales (2015)
The Brits came two years ago.Die Briten kamen vor zwei Jahren. The Zygon Invasion (2015)
Ealdorman Uhtred, also known in your parish as Uhtred the Godless, you are on this day charged with taking a troop of the king's men into Cornwalum, there making war against the Britons without your king's consent.Aelderman Uhtred, in Eurer Gemeinde auch als Uhtred der Gottlose bekannt, du wirst heute angeklagt, mit einer Truppe Männer des Königs nach Cornwalum gezogen und hast dort gegen die Briten Krieg geführt, ohne Einverständnis deines Königs. Episode #1.6 (2015)
They say for his final mission, he was hired by the Brits to poison a Venezuelan general in '88.Bei seinem letzten Einsatz für die Briten vergiftete er '88 einen venezolanischen General. True Memoirs of an International Assassin (2016)
You know the Ghost was hired by the Brits in '88 to take out the leader of that last coup?Der Geist brachte '88 für die Briten den Anführer des letzten Putsches um? True Memoirs of an International Assassin (2016)
The British with India, the Germans with Rwanda.Die Briten in Indien, die Deutschen damals in Ruanda. Arrival (2016)
The Brits are world class.Die Briten sind Weltklasse. London Has Fallen (2016)
Well, the British have their hands full.- Die Briten haben 'ne Menge zu tun. London Has Fallen (2016)
The Brits are compromised.Die Briten sind unterwandert. London Has Fallen (2016)
I wish we could take credit, but the Brits wrote it.Leider haben es die Briten entwickelt. Snowden (2016)
Us immigrants, we've got to be better than the locals.Klar, okay. Einwanderer wie wir müssen besser als die Briten sein. City of Tiny Lights (2016)
Oh, aye, and the British and anyone else that will help him line his pockets and claim the title Chief of Clan Fraser of Lovat.Oh, aye, und die Briten und jeder andere, der ihm hilft, ihm die Taschen zu füllen und den Titel Anführer von Clan Fraser of Lovat zu beanspruchen. The Fox's Lair (2016)
I have heard the British have offered 30, 000 pounds for the capture of Prince Charles.Ich habe gehört, dass die Briten bereits 30.000 Pfund für die Ergreifung von Prince Charles geboten haben. The Fox's Lair (2016)
Meaning the British see Prince Charles as a real threat.Bedeutet, dass die Briten Prince Charles als echte Bedrohung ansehen. The Fox's Lair (2016)
Perhaps the British know, as the rest of us do, how many cullions there are amongst the Campbells and the Camerons-- men who would sell their own grandmothers for half that amount.Vielleicht wissen die Briten, so wie der Rest von uns, wie viel Kanaillen es unter den Campbells und Camerons Männern gibt, die ihre eigenen Großmütter verkaufen würden, für die Hälfte des Betrages. The Fox's Lair (2016)
- For 30, 000 pounds, the British could end this rebellion before it even starts-- a fair sight less than it would cost them to wage a war.- Für 30.000 Pfund könnten die Briten diese Rebellion beenden, bevor sie überhaupt anfängt. So einiges weniger als das, was es sie kosten würde, einen Krieg zu führen. The Fox's Lair (2016)
Turning that one into a soldier will be a greater feat than beating the British.Den da zu einem Soldaten zu machen wird ein größerer Kraftakt als die Briten zu schlagen. The Fox's Lair (2016)
And that will protect me if the British should win.Und das wird mich schützen, sollten die Briten gewinnen. The Fox's Lair (2016)
He's his own man, and that will protect me if the British should win.Er ist sein eigener Herr. Das schützt mich, falls die Briten siegen. Je Suis Prest (2016)
I don't know who ye're surveying, but if we meet the British now, you can count on one of two things.Was willst du beweisen? Wenn wir jetzt gegen die Briten antreten, fallen wir im Kampf oder baumeln am Galgen. Je Suis Prest (2016)
The British camp will be waking soon.Die Briten wachen bald auf. Sehr bald. Je Suis Prest (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
die Britenthe British [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top